Meet Milos Dinic, Serbian Contributor
By Delphine Lebédel on Tuesday, September 22 2009, 11:18 - Community Member Interviews - Permalink
Hello Milos. First of all, how old are you and were do you come from?
I was born and raised in the city of Niš, Serbia, and I'm 24 years old.
You are a contributor for the Serbian Mozilla Community. What do you contribute to exactly?
Mozilla Srbija, Serbian Mozilla Community, is involved in many different Mozilla projects. The very first project of our community was the translation of the Mozilla.com website in Serbian.
More specifically, I helped translating some well known Mozilla websites, such as Mozilla.com, Firefox support website (SUMO), Mozilla add-ons website (AMO) and Mozilla Europe. Furthermore, I'm pretty active in SUMO developing area, having successfully completed some quite complex and important activities with the Mozilla WebQA team in the last couple of months. Besides the above mentioned activities, I occasionally write a patch or two for Mozilla add-ons site, trying to help developers.
So in the end, while translating, I came across many other Mozilla projects, and got interested in them. Which is why I'm now actively participating in several projects.
How long have you been contributing to Mozilla?
My first contact with the global Mozilla community was during the winter of 2008. I followed events on the #xul talkings on Mozilla IRC server, as well as tutorials on the MDC site. At the beginning I wasn't too active, but as time passed, I was more and more involved. A few months later I met Pascal Chevrel, who guided me during translations efforts of the Mozilla websites. From that time on, I've been an active member for the Mozilla community.
And what has made you want to contribute to Mozilla? Did you already have any contacts with Mozilla before you started to contribute?
The very first contact with Mozilla was Firefox. After having tried other well known Web browsers, I discovered Firefox and decided to use it for good. As a logical step after Firefox, I started to use using Thunderbird, and later Sunbird.
As I said before, I began by looking for some 'online' help with XUL. After the MDC website, I found the Mozilla IRC server and registered my nickname on it. Several days spent on the #xul channel led me to other channels on the server, where I noticed that many people volunteer in various Mozilla projects. After a few days well spent in getting to know the localization associates, I realized that the work of a contributor is very pricy and respected, and that really got me overjoyed. Furthermore, I saw that I could help, and that what I do will help other community members, so I decided that I would - to the possible extent - help the community, as I really value the time and effort other people have spent helping me.
While working on all these projects, I realized the value of all of this: the communities that work on these projects, as well as directly on the software, are simply invaluable. So I am very happy to have the opportunity to participate a bit in such great things.
While working on all above-mentioned projects, I got to know in more detail how the community works, breaths and creates great software, and I can tell you that I am really proud that I had the opportunity to contribute to its success.
I have heard that you have recently started translating the Mozilla Europe Website in Serbian. What can you tell us about this experience?
Yes. Few weeks ago, I began work on translating the Mozilla Europe website into Serbian language. As there are currently very few active members in our community, so far we have not had the time nor or the courage to initiate this project. However, we are now ready, and I hope that we will soon see the Mozilla Europe Serbian site on the way 
Mozilla Europe, as part of the global Mozilla community, is really incredible. Although the goal of all our efforts is to promote and improve Mozilla products and websites, this community is very much responsible for the great success of our projects in Europe. In a world of information technology, much less attention is paid to spread awareness in smaller countries, and that is exactly what Mozilla Europe is trying to correct. All European Communities are equal, and all have the same privileges. What I find wonderful, is that a lot of attention is paid to countries from Southeastern Europe, and thus given a chance to local contributors to promote their country and language. It is very important that on these sites communities get a lot of the integrity to use their language and communities have equal opportunities to present themselves in the best possible way.
Is there anything you would like to add, a message that you would like to pass around?
I'd like to thank all contributors for making our world a place where this great community exists, as well as for honestly accepting new people that come in, and for trying to make things better... I would especially like to thank all Mozilla developers and all others involved in projects, for endless support and community promotion.
At the end, I would like to send a message to all reading this text that they should drop by, at least briefly, to feel the atmosphere among Mozillians, or even contact us. The goal of everything we do is to ease the work, dissemination of knowledge and friendship... and all are welcome!



Comments (RSS/ATOM)